Православное заволжье

Официальный сайт Покровской епархии

Русская Православная Церковь Московского Патриархата

Язык для просвещения

«Он самый молитвенный в мире», — так охарактеризовал церковнославянский язык поэт Виктор Афанасьев. Святые равноапостольные Мефодий и Кирилл, чей день памяти стал одновременно и Днем славянской письменности и культуры, создали его специально для перевода Священного Писания и богослужебных книг. Для чего Церковь хранит этот древний язык? Как научиться его понимать? Об этом и многом другом мы беседуем с настоятелем храма во имя святителя Спиридона Тримифунтского г. Покровска (Энгельса) и преподавателем Покровского епархиального образовательного центра иеромонахом Спиридоном (Савиным).

— Отец Спиридон, расскажите, пожалуйста, как и для чего была создана славянская азбука?

— Как известно, в IX веке племена южных славян уже приняли Крещение, но у них не было своей письменности. Язык был, а письменности не было. Это усложняло дело их просвещения. Поэтому в 863 году святые равноапостольные Мефодий и Кирилл (тогда еще Константин) начали создавать азбуку для славян. Звуки они взяли те, что уже были в языке, а вот начертание букв придумали сами.

Нужно было создать такую азбуку, чтобы само произнесение букв звучало, как молитва: «Аз, глаголь, добро, покой, слово». Для начертания букв они взяли три фигуры: круг — символ вечности, треугольник — символ Троицы и крест — символ орудия нашего спасения. Азбуку назвали глаголицей. Однако писать на этой азбуке оказалось непросто. И тогда ученики святых братьев обновили азбуку. Они взяли за основу для начертания букв греческий алфавит, а название их сохранили из глаголицы. Новую азбуку назвали кириллицей.


— Создание азбуки, безусловно, очень важно для культуры народа. Но почему именно Церковь называет подвигом труд равноапостольных братьев и причисляет их к лику святых?

— Потому что благодаря их трудам слово Божие стало доступно для большого количества людей. Они перевели для славян Священное Писание, просветив их светом Христовой Истины. А все, что связано с просвещением, во все времена связано и с большим трудом.

Церковь сравнивает их с апостолами, с теми людьми, которые шли в мир и свидетельствовали силой своей проповеди, чудесами о Воскресении Христа. Святые Мефодий и Кирилл также пошли к тем народам, которые хотя и были крещены, но не просвещены.

В наши дни тоже много крещеных людей, но далеко не все из них просвещены светом веры. Хотя, по идее, просвещение должно предшествовать Крещению. Именно для этого сегодня в храмах проводят предкрещальные огласительные беседы. Потому что человек должен знать основы той веры, в которую крестится, и не думать, что Крещение его спасет автоматически.


— А что может помочь делу просвещения в наши дни?

— У нас ведь сейчас как народ просвещается? Через средства массовой информации. Значит, должны быть федеральные каналы, на которых рассказывали бы о святых, подвижниках, о лучших российских семьях, чтобы люди, взирая на эти примеры, стремились к идеальному. А у нас какие примеры? Герои передачи «Дом-2», которые выставляют свои грехи и страсти на всеобщее обозрение, а зрители впитывают образцы такого поведения. И плодом такого «просвещения» становятся скандалы, разводы, нестроения. А плоды трудов святых Мефодия и Кирилла — созидание, осмысленная жизнь.


— Почему Церковь до сих пор сохраняет церковнославянский язык?

— Он всегда был и должен остаться языком богослужебным. Церковнославянский язык — это основа, которую нельзя разрушать. Да и зачем? Что нам мешает открыть словарь и разобрать непонятные слова? Это поэтичный, возвышенный язык. Многие обороты речи при переводе утратят эту поэтичность. Ведь по-разному звучат выражения «отверзу уста моя» и «открою мой рот».


5-4-2.jpg— Церковнославянский язык вроде бы и похож на современный русский, и в то же время есть свои особенности. Например, в тексте можно встретить сокращенные слова под титлами. Что это такое и для чего они используются в тексте?

— Думаю, что первоначально эти сокращения появились просто для экономии места. Ведь раньше бумага была дорогая, и чтобы уместить слова, их сначала писали вообще без пробелов, подряд. Сейчас под титлами пишут сакральные слова — Бог, Богородица и другие. Есть простое титло, когда из слова вынимаются несколько букв, а сверху ставится значок, который обозначает, что слово сокращено. О его значении нужно либо знать, либо догадаться. А есть еще он-титло, рцы-титло, когда над значком титла пишется буква, которую пропускают.


— Церковнославянский язык вроде бы и похож на современный русский, и в то же время есть свои особенности. Например, в тексте можно встретить сокращенные слова под титлами. Что это такое и для чего они используются в тексте?

— Думаю, что первоначально эти сокращения появились просто для экономии места. Ведь раньше бумага была дорогая, и чтобы уместить слова, их сначала писали вообще без пробелов, подряд. Сейчас под титлами пишут сакральные слова — Бог, Богородица и другие. Есть простое титло, когда из слова вынимаются несколько букв, а сверху ставится значок, который обозначает, что слово сокращено. О его значении нужно либо знать, либо догадаться. А есть еще он-титло, рцы-титло, когда над значком титла пишется буква, которую пропускают.


— Что бы Вы посоветовали прихожанину храма, который практически ничего не понимает на службе?

— Нужно найти причину этого. Может быть, проблема в чтеце, который читает тихо или громко, но не отчетливо. Тогда нужно либо поискать храм, где хорошо читают, либо взять книгу и разобраться с тем, что читают. Если не понятны именно слова, нужно купить словарик и перевести их. Нужно постоянно читать утреннее и вечернее правило, а также Псалтирь. Поначалу, конечно, будет тяжело и непонятно. Но любую добродетель нужно растворять терпением, и потихоньку все получится.

Для того чтобы лучше понять, что читается во время часов, можно купить Часослов. И кто знает, может, со временем человек так изучит эти тексты, что станет помогать читать на клиросе в храме.


— Вы руководитель прикладного курса «Чтец» в Покровском епархиальном образовательном центре. Зачем он был создан?

— Для того, чтобы дать возможность людям, желающим читать на клиросе, поучаствовать в богослужении. Многие люди, наверное, хотели бы как-то поучаствовать в службе, некоторые даже хору подпевают. Но понятно, что для такого участия нужны определенные навыки. В храме атмосфера особенная, и важно ее не нарушить. Чтецу нужно произносить слова по-дикторски четко и внятно, но в то же время с благоговением и трепетом.


— С чего начинается ваш курс: с правильного произношения или с содержания текстов?

— У нас методика проста. Мы берем Псалтирь и с первого урока начинаем ее читать. Урок условно делится на три части. Сначала мы изучаем теорию. Потом читаем Псалтирь, а затем разбираем ее содержание. Половину курса преподаю я: объясняю, как читать, разбираю правила грамматики. А еще один педагог, Елена Васильевна Мищенко, учит, как держать дыхание, какую ноту взять, какой тон. Нужно сказать, что если человек трудится, то у него происходят качественные изменения, и он начинает хорошо читать в храме.


5-1-1.jpg— А ведь у простого прихожанина может возникнуть вопрос: «Зачем мне все это нужно? Читают батюшки, чтецы, и хорошо. А я лучше внимательно помолюсь».

— Батюшки есть, но все же знают, как они заняты и как их мало. Как Господь говорит: Жатвы много, а делателей мало; итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою (Мф. 9, 37–38). Времени и сил не хватает. А чтобы передать весь опыт, накопленный Церковью, тем людям, которые сейчас воцерковляются, нужны соборные усилия и священника, и певцов, и чтецов. Хорошее пение, чтение способствуют этому воцерковлению. Поэтому если человек понял, что у него есть способности, он должен участвовать в богослужении. Ведь таланты нам Господь дает для того, чтобы мы их приумножали, а не зарывали в землю.

Да и сам человек, читая на клиросе, при желании лучше узнаёт и понимает богослужение. Он и себе пользу приносит, и ближним.


— Все мы помним цитату из произведения А. С. Грибоедова «Горе от ума»: «Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой». Почему в Церкви принято читать монотонно и без эмоций?

— Потому что люди в храм приходят с разными чувствами. У кого-то сын родился, у кого-то умерли близкие, а у кого-то пока просто окамененное нечувствие сердца. Поэтому до человека важно донести слова, а в сознании они уже наложатся на его чувства. Иначе у нас в храме будет театр одного актера, который, кроме смеха, ничего не вызовет.


— Какие книги помогали Вам самому научиться читать на клиросе и сейчас помогают учить других?

— Первая книга, которая дает самые общие представления, — это «Наставление церковному чтецу» Г. И. Шиманского, затем словарь церковнославянского языка, Часослов. Много полезного можно найти в учебниках иеромонаха Алипия (Гамановича), Т. Л. Мироновой, А. А. Плетневой, А. Г. Кравецкого, Н. П. Саблиной. Сейчас выпускается множество прекрасных изданий, было бы желание все это изучать.

Замечательные видеоуроки по церковнославянскому языку кандидата филологических наук С. А. Наумова можно найти на сайте Азбука.ру. Там собрано около 200 лекций, которые дают очень полное представление об этом языке.


— Как, по Вашему мнению, должен отмечаться День славянской письменности и культуры?

— Желательно, чтобы люди читали книги на церковнославянском языке — и древние, и современные. Это может стать первым опытом соприкосновения с культурой, с истоками нашей письменности. Нужно говорить о происхождении современных русских слов. К примеру, наше безликое «спасибо» первоначально было молитвой «спаси тебя Бог». На Руси человеку желали самого лучшего — спасения души. Об этом тоже нужно говорить всем и особенно детям, чтобы они увидели и полюбили красоту нашего языка.


Беседовала Марина Шмелева 


Оставить комментарий
Поделиться в: